28.11.50

Haricot (ถั่ว)

Historique et description
Fruit d'une plante originaire d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud. Le mot «haricot» désigne à la fois le fruit, la graine et la plante qui les produit. Il est dérivé de ayacotl, nom de ce légume en nahuatl, langue parlée par les Aztèques. Au Québec, on nomme souvent improprement cette légumineuse «fève», alors qu'au sens botanique, le terme «fève» ne s'applique qu'aux membres de la famille Vicia (voir Fève).
Il y a environ 7 000 ans, le haricot était cultivé par les tribus indiennes du Mexique ainsi qu'au Pérou. Graduellement, la culture s'est répandue à travers l'Amérique au fil des migrations des Indiens, de sorte que par la suite les explorateurs espagnols du XVe et du XVIe siècle retrouvèrent cette plante dans toute l'Amérique latine, et les colons anglais la retrouvèrent sur la côte est américaine au XVIIe siècle. Les haricots et leur culture se sont répandus en Afrique, en Asie et en Europe au début du XVIIe siècle grâce aux explorateurs espagnols et portugais. En Europe, cette plante fut d'abord cultivée pour ses grains; le haricot vert frais ne fut consommé qu'à partir de la fin du XIXe siècle en Italie. Aujourd'hui, les grands producteurs de haricots secs sont l'Inde, le Brésil, la Chine, les États-Unis, le Mexique et l'Indonésie.
Il existe plus de 100 espèces de haricots de forme, de couleur, de saveur et de valeur nutritive diverses. Les gousses de la plupart des variétés peuvent être consommées fraîches, avant leur maturité, comme les haricots beurre verts ou jaunes que l'on connaît bien de la variété Phaseolus vulgaris. À maturité, les gousses ne sont plus comestibles; on les écosse et les graines peuvent être utilisées fraîches ou séchées, et toujours cuites; ce sont celles que l'on nomme légumineuses. Le haricot frais provient généralement d'espèces naines cultivées dans toutes les régions du monde, notamment en Chine, en Turquie, en Espagne, en Italie, en France, en Égypte, aux États-Unis, en Roumanie et au Japon. Les gousses peuvent être vertes (parfois striées de pourpre ou de rouge) jaunes ou pourpres (ces dernières deviennent vertes en cuisant). Elles sont longues et étroites, droites ou légèrement recourbées. Certaines variétés sont exemptes de fils, comme dans le cas de la variété dite haricots mange-tout. Les gousses mesurent généralement de 8 à 20 cm de long et renferment de 4 à 12 graines de diverses couleurs; ces graines unies, tachetées ou rayées sont réniformes ou globulaires et mesurent de 7 mm à 1 cm de long.

Les haricots blancs comprennent de nombreuses variétés parmi lesquelles on trouve:
• le haricot blanc, en forme de rognon, assez gros et carré aux extrémités et le haricot blanc fin plus petit;
• le haricot Great Northern, de dimension moyenne, moins réniforme que le haricot blanc, plus rond et aux bouts arrondis;
• le haricot cannellini, variété fort prisée en Italie, est légèrement réniforme et carré aux extrémités;
• le petit haricot blanc, de la taille d'un pois et de forme ovale;
• le haricot canneberge, gros, rond et peu farineux, blanc crème, tacheté de rose ou de brun, est très populaire en Europe où on le nomme haricot coco (il est surtout utilisé dans les ragoûts et le cassoulet).
Tous ces haricots sont interchangeables dans la plupart des recettes; de saveur moins prononcée que les haricots rouges, ils acquièrent la saveur des préparations dans lesquelles ils cuisent.
Le haricot pinto est de taille moyenne, plutôt plat et réniforme, de couleur beige tacheté de brun clair; il doit son nom au fait qu'il est délicatement teinté (le terme pinto signifie «peint» en espagnol). Ces taches disparaissent toutefois à la cuisson, il prend alors une coloration rosée et acquiert une texture crémeuse. Il remplace avantageusement le haricot rouge et, comme ce dernier, ajoute une note colorée aux plats. Il est délicieux réduit en purée.
Le haricot romain est réniforme, de couleur brunâtre (certaines variétés sont beiges), plus ou moins moucheté, et ressemble au haricot pinto tout en étant souvent plus gros et plus foncé. Il est très estimé en Italie où on le nomme fagiolo romano. Cet excellent haricot devient uni à la cuisson; sa texture est douce et il absorbe la saveur des aliments avec lesquels il cuit. On peut l'utiliser à la place du haricot pinto ou du haricot rouge.
Le haricot rouge est l'un des plus connus; rouge et réniforme, de texture et de saveur douces, il est très utilisé dans les plats mijotés dont il absorbe les saveurs. Il entre dans la composition du chili con carne, un mets très nourrissant, et est souvent mis en conserve car il garde sa forme et sa texture; on l'utilise à la place des haricots romains ou des haricots pinto.
Le flageolet est vert pâle, mince, aplati et moins farineux que la plupart des autres légumineuses. Souvent nommé «fayot» en Europe, il est particulièrement estimé en France où il accompagne traditionnellement le gigot d'agneau. Le flageolet est surtout disponible séché ou en conserve.
Le haricot noir est légèrement réniforme et complètement noir; on le retrouve rarement hors des États-Unis, de l'Amérique centrale et du Mexique d'où il provient, et où il constitue depuis toujours un aliment de base de la cuisine de ces pays. On utilise abondamment le haricot noir dans la cuisine mexicaine, notamment pour les frijoles refritos, qui sont des haricots que l'on cuit plusieurs fois. Une présentation classique consiste à les servir avec les burritos et les enchiladas mexicains ou à les incorporer aux soupes et aux salades.

คำศัพท์
description (nf.) คำพรรณนา,ลักษณะ
plante (nf.) ต้นไม้ต้นหญ้า,พืช,พฤกษชาติ
graine (nf.) เมล็ด
gousse (nf.) ฝัก (ถั่ว),เปลือก
abondamment (nf.) อย่างฟุ่มเฟือย,อย่างอุดมสมบูรณ์
notamment (adv.) โดยเฉพาะ,โดยเฉพาะอย่างยิ่ง


24.11.50

Thé


Le thé est une boisson stimulante, obtenue par infusion des feuilles du théier, préalablement séchées et le plus souvent oxydées.
D'origine
chinoise, où il est connu depuis l'Antiquité, le thé est aujourd'hui la boisson la plus bue au monde après l'eau. La boisson elle-même peut prendre des formes très diverses : additionnée de lait et de sucre au Royaume-Uni, longuement bouillie avec des épices en Mongolie, préparée dans de minuscules théières dans la technique chinoise du gōngfū chá.
Par analogie, le mot désigne, dans certaines régions de la
francophonie ou certaines régions de France une infusion préparée à partir d'autres plantes (par ex. thé de tilleul) bien que l'on doive parler plus proprement de tisane. De même dans certains pays où le thé ne fait pas partie d'une culture ancienne (Allemands ou Italiens parlent ainsi de "Tee" et de "Tè" quelle que soit la plante utilisée) et où le café prédomine largement le secteur des boissons chaudes.

ไข่มุข กระบี่ หมู่เกาะพีพี

หาดทรายขาวสะอาด น้ำทะเลสีมรกตสดใสถูกโอบกอดไว้ด้วยขุนเขาและหน้าผาที่สูงชันพร้อมกับความสดชื่นของพรรณไม้นานาชนิดที่สะท้อนเป็นอัญมณีมรกตกลางท้องทะเลสีฟ้าคราม ความสวยงามที่ไม่มีวันหยุดนิ่งเป็นมนต์เสน่ห์น่าหลงใหล ในความฝันที่เป็นจริงของหมู่เกาะพีพี ที่ประกอบด้วย เกาะพีพีดอน พีพีเล เกาะบิดะนอก เกาะบิดะใน เกาะไผ่ และเกาะยุง ความงดงามของอ่าวมาหยาที่มีชื่อเสียงโดงดังไปทั่วโลก อ่าวนาง และอ่าวไร่เลย์ นักปีนผามืออาชีพต่างลงความเห็นว่าเป็นบริเวณที่ปีนหน้าผาได้ยอดเยี่ยมที่สุดในโลกจุดหนึ่ง ถ้ำไวกิ้งมีภาพเขียนสียุคโบราณกว่า 70 ภาพให้ได้ชื่นชม สันทรายขาวสะอาดของทะเลแหวกที่มีความสวยงามในความมหัศจรรย์ รวมถึงหอยที่ทับถมกันจมเป็นปรากฎการณ์ธรรมชาติเพียง 3 แห่งของโลก ท้องฟ้าที่สดใส หาดทรายขาวน้ำทะเลสีครามเป็นเกาะสวรรค์ที่มีมนต์เสน่ห์ที่น่าหลงใหลในความสวยงาม
การเดินทาง
จากท่าเจ้าฟ้าในเมืองกระบี่ มีเรือโดยสารขนาดใหญ่เดินทางไปเกาะพีพีทุกวัน
สถานที่ติดต่อ
ศูนย์ประสานงานการท่องเที่ยว จังหวัดกระบี่ โทร. 0-7562-2163

9.11.50

Don Hoi Lot

Don Hoi Lot
Don Hoi Lot It is a bar at the mouth of the Mae Klong River, created by sedimentation of sandy soil or Khee Ped Sand as called by the locals. It occupies a vast area 3 Kilometres wide and 5 Kilometres long. There are two places: Don Nok, located at the mouth of Mae Klong Gulf which can be accessed by boat. The second is Don Nai, located at Chu Chi villages beach, Tambon Bang Cha Kreng and at Bang Bo Villages' Beach, Tambon Bang Kaeo; which can be reached by car. This bar contains various species of mollusc such as Hoi Lai, Hoi Puk (Ridged Venus clam), Hoi Pak Ped, Hoi Khraeng (scallop), and most abundant is the of Hoi Lot (worm shells).
Worm Shells have 2 shells which resemble a straw and a muddy white meat. It lives in the muddy sand. Catching the worm shell is best done at low tide. The way to catch a worm shell is by using a little wooden stick dipped in lime and plaster mixture and sticking it into the worm shells hole. The worm shell will be agitated by the mixture and will come to the surface and caught. It is not advisable to dump the lime and plaster mixture onto the ground as will likely kill all kinds of molluscs living there. The best time of the year to catch the worm shells are during the months of March to May, when they are in season.
A very important site within the Chu Chi Village area at Don Hoi Lot is the Shrine of Prince Chumphon Khet-udomsak which is highly revered by all Thais. There are also restaurants and stalls selling a vast variety of local products such as fresh-dried worm shell, fresh-dried seafood, fish sauce, Khlong Khon shrimp paste, palm sugar, and palm juice, and many others.
HOW TO GET THERE
1. Travelling to Chu Chi Villages Beach at Tambon Bang Chakreng by-passing the access road to Samut Songkhram and going on for another 3 kilometres. Before you reach the Phutthaloetlanaphalai bridge, at the foot of the bridge, there is a 5 Kilometres access road to Don Hoi Lot.;
2. Travelling to Bang Bo Villages Beach at Tambon Bang Kaew. Starting from the opposite side of the road from the Highway Weighing Station on Thonburi-Paktho Roadside. Just one Kilometre before you reach the access road to Samut Songkhram, on your left, there will be a sign pointing to Don Hoi Lot. Take this road - a laterite road 4 Kilometres long to Don Hoi Lot. The road is not convenient for large vehicles;
3. By boat to Don Nok. There are many kinds of boat that will take you there, they are available at the Mae Klong river pier. For groups, please contact (Sun Huad Heng Wood Mill) at 711-466 or call the Boat Ticket Counter at Mae Klong River, Samut Songkhram in advance;
4. Taking a Song-Thaeo (local truck) from the market in Mueang Samut Songkram to Ban Chu Chi. The Song-Thaeo runs all day.
ดอนหอยหลอด
เป็นสันดอนตั้งอยู่ปากแม่น้ำแม่กลอง ที่เกิดจากการตกตะกอนของดินปนทราย หรือที่ชาวบ้านเรียกว่า"ทรายขี้เป็ด" มีอาณาบริเวณกว้างประมาณ 3 กม. ยาว 5 กม. มีอยู่ 2 แห่ง ได้แก่ ดอนนอก อยู่บริเวณปากอ่าวแม่กลอง เดินทางไปได้โดยทางเรือ และ ดอนใน อยู่ที่ชายหาดหมู่บ้านฉู่ฉี่ ตำบลบางจะเกร็ง และที่ ชายหาดหมู่บ้านบางบ่อ ตำบลบางแก้ว สามารถเดินทางไปได้โดยทางรถยนต์ บริเวณสันดอนนี้มีหอยอาศัยอยู่หลายชนิด ได้แก่ หอยลาย หอยปุก หอยปากเป็ด หอยแครง และโดยเฉพาะหอยหลอดมีมากที่สุด หอยหลอดเป็นหอยชนิด 2 ฝา ตัวสีขาวขุ่น มีเปลือกคล้ายหลอดกาแฟฝังตัวอยู่ในเลน การจับหอยหลอด จะจับในช่วงน้ำลง โดยใช้ไม้เล็ก ๆ ขนาดก้านธูป จุ่มปูนขาว แล้วแทงลงไปในรูหอยหลอด หอยจะเมาปูนแล้วโผล่ขึ้นมาให้จับ ไม่ควรสาดปูนขาวลงบนสันดอน เพราะจะทำให้หอยที่อาศัยอยู่ในบริเวณนั้นตายหมด ช่วงเวลาที่มีหอยหลอดมาก คือ ประมาณเดือนมีนาคม-พฤษภาคม ของทุกปี
นอกจากนั้นบริเวณดอนหอยหลอดที่หมู่บ้านฉู่ฉี่นี้เป็นที่ตั้งศาลกรมหลวงชุมพรเขตอุดมศักดิ์ และมีร้านอาหาร ร้านขายสินค้าพื้นเมืองจำหน่ายอยู่หลายร้านเช่น หอยหลอดสด-แห้ง อาหารทะเลสด-แห้ง น้ำปลากะปิคลองโคน น้ำตาลปึก น้ำตาลสด ฯลฯ
การเดินทางไปดอนหอยหลอด
1. ไปยังหาดหมู่บ้านฉู่ฉี่ ตำบลบางจะเกร็งเลยทางแยกเข้าจังหวัดสมุทรสงครามไปประมาณ 3 กม. ก่อนที่จะข้ามสะพานพุทธเลิศหล้านภาลัย เชิงสะพานมีถนนเข้าดอนหอยหลอด ระยะทาง 5 กม.
2. ไปยังหาดหมู่บ้านบางบ่อ ตำบลบางแก้ว เริ่มต้นตรงข้ามด่านชั่งน้ำหนักทางหลวง ริมถนนธนบุรี-ปากท่อ ก่อนถึงทางแยกเข้าจังหวัดสมุทรสงคราม ประมาณ 1 กม. มีป้ายบอกทางเข้า เป็นถนนลูกรังระยะทาง 4 กม. รถใหญ่ไม่สะดวกที่จะนำเข้าไป
3. ทางเรือ ไปยังดอนนอก มีเรือขนาดต่าง ๆ บริการที่ท่าริมน้ำแม่กลอง ถ้าเป็นคณะใหญ่ติดต่อสอบถามล่วงหน้าที่ โรงเลื่อยจักรซุ่นฮวดเฮง โทร. 711466 หรือติดต่อที่ห้องขายตั๋วเรือข้ามฟากริมแม่น้ำแม่กลอง จังหวัดสมุทรสงคราม
4. เดินทางโดยรถสองแถว จากตัวตลาดในเมืองสมุทรสงคราม ไป บ้านฉู่ฉี่ มีรถออกตลอดทั้งวัน

เพลงพระราชนิพนธ์



เพลงพระราชนิพนธ์


1. แสงเทียน (Saeng Tien)


2. Candlelight Blues


3. ยามเย็น (Yarm Yen)


4. Love at Sundown


5. สายฝน (Sai Fon)


6. Falling Rain


7. ใกล้รุ่ง (Klai Roong)


8. Near Dawn


9. ชะตาชีวิต (Chata Cheewit)


10. H.M. Blues


11. ดวงใจกับความรัก (Duang Jai Kap Kwarm Ruk)


12. Never Mind the Hungry Men's Blues


13. อาทิตย์อับแสง (Artit Up Saeng)


14. Blue Day


15. เทวาพาคู่ฝัน (Dewa Pa Ku Fun)


16. Dream of Love Dream of You


17. มหาจุฬาลงกรณ์ (Maha Chulalongkorn)


18. คำหวาน (Kam Warn)


19. Sweet Words


20. แก้วตาขวัญใจ (Kaew Ta Kwan Jai)


21. Lovelight in My Heart


22. พรปีใหม่ (Porn Pee Mai)


23. รักคืนเรือน (Ruk Kuen Ruen)


24. Love over Again


25. ยามค่ำ (Yarm Kam)


26. Twilight


27. ยิ้มสู้ (Yim Soo)


28. Smiles


29. มาร์ชธงไชยเฉลิมพล (Tong Chai Chalerm Pon)


30. เมื่อโสมส่อง (Muer Soam Song)


31. I Never Dream


32. ลมหนาว (Lom Naw)


33. Love in Spring


34. ศุกร์สัญลักษณ์ (Suk Sanyaluk)


35. Friday Night Rag

2.11.50

กลอนตลก

รักแรก คือแม่ข้า
รักรองมา คือแม่โขง
รักนั้นจะจบลง
ถ้าแม่โขง ขึ้นราคา

รักนะเด็กซื่อ
อย่าบื่อนะเด็กซ่า
เป็นห่วงนะเด็กบ้า
รักนะเด็กโง่

เรียนไปเรื่อยๆ
ถ้าเมื่อยเราก็โดด
ถ้าครูไม่โกรธเราก็โดดไปเรื่อยๆ

รักเธอเสมอ ถ้าไม่เจอคนใหม่
รักเธอตลอดไป ถ้าหาคนใหม่ไม่เจอ

…………………*………………... ?...…………**…………..? ..**……….*….*……..** ….*..*…..*…..*….*..* ……*…..*……….*.....* ……************………. ……..*..lovel…* …..*..lovelovelo…* …*..lovelovelove….* ..*.lovelovelovelove…*…………….*….* .*..lovelovelovelovelo…*………*..lovel….* *..lovelovelovelovelove…*….*…lovelovelo.* *.. lovelovelovelovelove…*….*…lovelovelo.* .*..lovelovelovelovelove…*..*…lovelovelo…* ..*…lovelovelovelovelove..*…lovelovelo…* …*….lovelovelolovelovelovelovelovelo…* …..*….lovelovelovelovelovelovelov…* ……..*….lovelovelovelovelovelo…* ………..*….lovelovelovelove…* ……………*…lovelovelo….* ………………*..lovelo…* …………………*…..* ………………….*..*